Tuesday, January 23, 2018

The Benefits of Learning Language Through Movies

Image result for language
Different languages

 Language is the key to communication between one another. Elements of speaking the same language includes the words that are spoken, the accent or dialect, and nonverbal communication such as gestures. While communicating with the public, the story received will be affected by all these elements. We can see it on television shows in different languages, speaking different forms of Spanish, and nonverbal communication such as dance. All of these are powerful tools that would be significant for communication majors in advertising, political campaigns, and other public communication applications. 




  Television can be a good way to teach a new language. Watching a movie in another language can be very helpful in understanding what is being communicated. For visual learners, subtitles during a movie can be a very effective study method. Following the characters in a movie, paying attention to the scenes that are going on, and relating to what the people are acting out can help the viewers learn the language while they guess what is coming next and connect it to the context without fluent knowledge of the spoken language. The importance of culture in a world view helps us decode the message behind the words and the acting. The book Building Imaginary Worlds by Mark Wolf says, "Culture, as a means of structuring a world, not only helps to unite other structuring systems (like geography, history, nature, and so forth), but gives them a constant that relates directly to the experience of its characters, and gives them meaning" (p.183). 

  


People can share their stories and their ideas by speaking the same language. It also brings them together and connects them with similar purpose. However, some people who are coming from different places around the world cannot always grasp the story's foreign language. The key for a good story is to find the way that all readers will be able to understand the context the same way that the writer means it to be. Even when speaking the same language, each part of the world have different accents and dialects that make the language and the story special and known. There are some differences between Latin American Spanish and Spanish in Spain. Although there are differences in accents, they still understand each other because the language is the same. When a story is being told, there may be a different accent or way that the author uses language, but they want their story to be understood. As Wolf says, “Language is one that immediately gives a sense of a cultures aesthetics and world view” (p.183).



  Also, people have different perspectives when they come from other places. Each person brings his own experience from his life and has the power to tell the story differently. In the field of communication, the perspective of being multilingual can empower a communicator to reach a variety of audiences by connecting to their language, the place they are from. The accuracy of the language will make the story more authentic. Local people will explain situations and stories from their daily lives differently than other people who just read something from a book or another source. Wolf explained how language and words are often a source of knowledge and power (p.184).



  In the movie Rush Hour, the Chinese character Jackie Chan was speaking English with the American character Chris Tucker and they both had different accents and dialects, but one language in common. For someone for whom English is their second language, a lot of new vocabulary could be learned by watching Rush Hour with subtitles. Because it's action packed and comedy-related, it is easy to stay engaged. As a communication professional, this relates because engaging the audience is important. Each scene in the movie is an opportunity to figure out the meaning of a new word by following the actions as well as the subtitles. Making sense of the scene helps with understanding of the words. 

Image result for the movie rush hour in spanish        Image result for the movie rush hour in russian        Image result for ‫שעת שיא‬‎ 
The Rush Hour movie in Spanish, Russian and Hebrew.


  Movies and Television are good examples for communication majors to consider in understanding the nonverbal elements of storytelling.  The series of Step Up movies show great examples of the power of gesture and movement in storytelling and culture. In these movies, people express their story and culture through dance as they come together for a common purpose. Each dancer in the movie brings his own special dance talent and style. Each dancer has a particular style, and their particular dance style communicates the place they are from. The dancers are coming from different places across the world and have their own different language. In today's world of imagination, advertisers use the language of dance to communicate story, such as seen in the Apple company's advertisements where stories are told with no spoken words. 

Image result for step up different dance
An example of language of dance in the Step Up movie

  Wolf's explanation of the importance of culture in storytelling applies to the communication field in movies and television. "Culture can be one of the most compelling ways that a world can exceed a story and spark the kind of speculation and conjecture that brings a secondary world alive in the imagination"(p. 183). The world of imagination in television and movies creatively brings people of different languages together. Telling the story differently and being a creative person strengthens the story being told. Consideration of different languages, accents and dialects, and nonverbal communication gives the communicator the power to impacts the story and increases audience satisfaction. This can strengthen the connection to a multicultural audience.